Celeriter vineis ad oppidum actis, aggere iacto turribusque constitutis, magnitudine operum, quae neque viderant ante galli neque audierant, et celeritate romanorum permoti legatos ad caesarem de deditione mittunt et petentibus remis ut conservarentur impetrant.
von ada872 am 15.09.2013
Nachdem die Römer schnell Belagerungsschirme an die Stadt herangebracht, einen Erdwall aufgeschüttet und Türme errichtet hatten, waren die Gallier von der Größe dieser Werke erschüttert, die sie zuvor weder gesehen noch gehört hatten, sowie von der Geschwindigkeit der Römer. Sie sandten Gesandte zu Caesar, um sich zu ergeben, und dank der Fürsprache der Remi wurde ihre Bitte gewährt.
von josef9932 am 04.04.2017
Nachdem sie schnell Belagerungsschirme bis zur Stadt vorgeschoben, einen Erdwall aufgeschüttet und Türme errichtet hatten, waren die Gallier von der Größe dieser Werke beeindruckt, die sie zuvor weder gesehen noch gehört hatten, sowie von der Schnelligkeit der Römer. Sie sandten Gesandte zu Caesar, um über eine Kapitulation zu verhandeln, und dank der Bitte der Remi um ihre Sicherheit wurde ihr Ersuchen gewährt.
von benedict.x am 22.05.2016
Mit schnell gegen die Stadt getriebenen Belagerungsschirmen, mit einem aufgeworfenen Erdwall und aufgestellten Türmen, bewegt von der Größe der Werke, die weder die Gallier zuvor gesehen noch gehört hatten, und von der Geschwindigkeit der Römer, entsenden sie Gesandte an Caesar wegen der Kapitulation und erlangen durch die Bitte der Remi, bewahrt zu werden, eben diese Zusage.
von isabella.939 am 05.10.2022
Mit schnell herangebrachten Belagerungsschutzbauten, einem aufgeworfenen Erdwall und errichteten Türmen, bewegt durch das Ausmaß der Arbeiten, die weder die Gallier zuvor gesehen noch gehört hatten, und durch die Schnelligkeit der Römer, senden sie Gesandte an Caesar wegen der Übergabe, und indem sie die Remi um Schutz bitten, erlangen sie diesen.