Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  120

Ac primo adventu exercitus nostri crebras ex oppido excursiones faciebant parvulisque proeliis cum nostris contendebant; postea vallo pedum xii in circuitu quindecim milium crebrisque castellis circummuniti oppido sese continebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.y am 25.05.2018
Bei der ersten Ankunft unseres Heeres unternahmen sie häufige Ausfälle aus der Stadt und lieferten sich kleine Gefechte mit unseren Männern; später, durch einen Wall von 12 Fuß in einem Umfang von 15.000 [Fuß] und zahlreiche Verschanzungen geschützt, beschränkten sie sich darauf, in der Stadt zu bleiben.

von georg.865 am 07.01.2014
Und bei der ersten Ankunft unseres Heeres unternahmen sie häufige Vorstöße aus der Stadt und lieferten sich kleine Gefechte mit unseren Männern; später, von einer Mauer von zwölf Fuß in einem Umfang von fünfzehntausend und durch häufige Befestigungen umgeben, hielten sie sich in der Stadt auf.

von kira.867 am 25.11.2024
Als unsere Armee erstmals ankam, führten sie häufige Überfälle aus der Stadt durch und verwickelten unsere Truppen in kleine Scharmützel. Später, nachdem wir sie mit einem zwölf Fuß hohen Wall von fünfzehntausend Fuß Länge umgeben und zahlreiche kleine Festungen errichtet hatten, blieben sie innerhalb der Stadt eingeschlossen.

von lilia945 am 01.02.2021
Als unsere Armee zunächst ankam, unternahmen sie häufige Überfälle aus der Stadt und verwickelten unsere Männer in kleine Scharmützel; später, nachdem sie sich mit einem zwölf Fuß hohen Wall von fünfzehntausend Fuß Umfang und zahlreichen Festungen umgeben hatten, blieben sie innerhalb der Stadt eingeschlossen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
crebras
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
excursiones
excursio: Streifzug
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
parvulisque
parvulus: sehr klein, very young, childhood
que: und
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
contendebant
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
postea
postea: nachher, später, danach
vallo
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallare: verschanzen, schützend umgeben
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
xii
XII: 12, zwölf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
circuitu
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
quindecim
quindecim: fünfzehn
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
crebrisque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
que: und
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
circummuniti
circummunire: ringsum mit Mauern einschließen, einschließen
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
continebant
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum