Horum adventu tanta rerum commutatio est facta ut nostri, etiam qui vulneribus confecti procubuissent, scutis innixi proelium redintegrarent, calones perterritos hostes conspicati etiam inermes armatis occurrerent, equites vero, ut turpitudinem fugae virtute delerent, omnibus in locis pugnae se legionariis militibus praeferrent.
von rosa.842 am 17.08.2014
Durch ihre Ankunft wurde eine so große Veränderung herbeigeführt, dass unsere Männer, selbst jene, die von Wunden überwältigt niedergesunken waren, sich auf ihre Schilde stützend die Schlacht erneuerten, und die Diener, sobald sie die verängstigten Feinde erblickten, sogar unbewaffnet gegen die Bewaffneten stürmten, und die Reiter tatsächlich, um die Schande der Flucht durch Tapferkeit zu tilgen, sich an allen Kampforten vor die Legionssoldaten stellten.
von yusuf.9955 am 26.10.2022
Deren Ankunft verursachte eine so dramatische Wendung der Ereignisse, dass unsere verwundeten Soldaten, obwohl sie aufgrund ihrer Verletzungen zusammengebrochen waren, sich auf ihre Schilde stützten und wieder in den Kampf zurückkehrten. Selbst die unbewaffneten Trosssoldaten, die sahen, dass der Feind verängstigt war, griffen ihre bewaffneten Gegner an. Die Kavallerie, begierig darauf, die Schande ihrer früheren Flucht durch tapferes Handeln auszulöschen, drängte nun überall auf dem Schlachtfeld vor den Infanteristen vor.
von dana868 am 01.02.2022
Mit ihrem Eintreffen geschah eine so große Veränderung der Umstände, dass unsere Männer, selbst jene, die von Wunden erschöpft darniederlagen, sich auf ihre Schilde stützend, den Kampf erneuerten, und die Trosssoldaten, die den verängstigten Feind erblickten, sogar unbewaffnet den Bewaffneten entgegenliefen, ja die Reiter, um die Schande der Flucht durch Tapferkeit zu tilgen, sich an allen Kampforten vor den Legionssoldaten stellten.