Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  071

Quare ne committeret ut is locus ubi constitissent ex calamitate populi romani et internecione exercitus nomen caperet aut memoriam proderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anna am 10.06.2015
Daher möge er es nicht dahin kommen lassen, dass die Stelle, an der sie ständen, von einer Niederlage des römischen Volkes und von einer völligen Vernichtung des Heeres einen Namen erhielte oder die Erinnerung fortpflanze.

von marlon.d am 21.10.2021
Er sollte nicht zulassen, dass dieser Ort als Stätte einer römischen Niederlage und eines Massakers in Erinnerung bleibt oder eine so schreckliche Erinnerung hinterlässt.

von benett.v am 30.01.2016
Daher sollte er nicht zulassen, dass dieser Ort, an dem sie Stellung bezogen hatten, seinen Namen von der Katastrophe des römischen Volkes und der Vernichtung des Heeres ableiten oder eine solche Erinnerung überliefern sollte.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
committeret
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
constitissent
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
internecione
internecio: Vernichtung, massacre
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
nomen
nomen: Name, Familienname
caperet
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
proderet
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum