Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  233

Cognito caesaris adventu ariovistus legatos ad eum mittit: quod antea de conloquio postulasset, id per se fieri licere, quoniam propius accessisset seque id sine periculo facere posse existimaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.g am 13.08.2019
Da er von Caesars Ankunft erfahren hatte, sendet Ariovistus Gesandte zu ihm: Was er zuvor bezüglich einer Unterredung gefordert hatte, das könne nun durch ihn geschehen, da er näher gekommen sei und glaube, dies ohne Gefahr tun zu können.

von felix.t am 18.08.2014
Als Ariovistus von Caesars Ankunft erfuhr, sandte er Boten zu ihm und erklärte, dass das Treffen, das Caesar zuvor erbeten hatte, nun stattfinden könne, da Caesar näher gekommen sei und Ariovistus glaube, dass es gefahrlos geschehen könne.

Analyse der Wortformen

Cognito
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
ariovistus
ariovistus: EN: Ariovistus
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antea
antea: früher, vorher, before this
de
de: über, von ... herab, von
conloquio
conloquium: EN: talk, conversation
postulasset
postulare: fordern, verlangen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
licere
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
liger: die Loire
liceri: bieten, bid, bid at auction
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
accessisset
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
periculo
periculum: Gefahr
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
existimaret
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum