Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  099

Inter bina castra pompei atque caesaris unum flumen tantum intererat apsus, crebraque inter se colloquia milites habebant, neque ullum interim telum per pactiones loquentium traiciebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
bina
binus: EN: two by two
binare: EN: duplicate
duo: zwei, beide
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
pompei
pompeius: EN: Pompeius
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
intererat
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
apsus
absus: EN: wad (of wool)
crebraque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
que: und
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
colloquia
colloquium: Unterredung, Unterhaltung, Gespräch, Aussprache, Besprechung, conversation
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ullum
ullus: irgendein
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
telum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
per
per: durch, hindurch, aus
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
loquentium
loqui: reden, sprechen, sagen
traiciebatur
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum