Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  099

Inter bina castra pompei atque caesaris unum flumen tantum intererat apsus, crebraque inter se colloquia milites habebant, neque ullum interim telum per pactiones loquentium traiciebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine.866 am 15.07.2016
Zwischen den beiden Lagern von Pompeius und Caesar lag nur ein einziger Fluss, der Apsus, und die Soldaten führten häufige Unterredungen untereinander, wobei inzwischen keinerlei Geschoss durch die Vereinbarungen der Sprechenden geworfen wurde.

von fritz.f am 29.08.2018
Nur der Apsus-Fluss lag zwischen den Lagern von Pompejus und Caesar, und die Soldaten führten oft Gespräche miteinander, während während dieser Gesprächsvereinbarungen keine Waffen geworfen wurden.

Analyse der Wortformen

apsus
absus: EN: wad (of wool)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
colloquia
colloquium: Unterredung, Unterhaltung, Gespräch, Aussprache, Besprechung, conversation
crebraque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
que: und
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intererat
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
loquentium
loqui: reden, sprechen, sagen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
per
per: durch, hindurch, aus
pompei
pompeius: EN: Pompeius
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
traiciebatur
traicere: hinüberschießen
ullum
ullus: irgendein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum