Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  587

Quibus est rebus effectum, uti tuto frumentum auxiliaque navibus ad eum supportari possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina968 am 03.12.2018
Diese Maßnahmen ermöglichten es, Getreide und Vorräte sicher mit Schiffen zu transportieren.

von malin869 am 22.10.2018
Wodurch bewirkt wurde, dass Getreide und Vorräte sicher mit Schiffen zu ihm transportiert werden konnten.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
effectum
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
frumentum
frumentum: Getreide
auxiliaque
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
que: und
navibus
navis: Schiff
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
supportari
supportare: herbeitragen, befördern, transportieren, hinauftragen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum