Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  565

A quo missi dioscorides et serapion, qui ambo legati romae fuerant magnamque apud patrem ptolomaeum auctoritatem habuerant, ad achillam pervenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.c am 14.05.2017
Dioscorides und Serapion wurden von ihm gesandt und kamen zu Achillas. Beide waren zuvor Gesandte in Rom gewesen und hatten großen Einfluss bei Ptolemäus' Vater.

von dua.851 am 13.01.2014
Von wem gesandt, kamen Dioscurides und Serapion, die beide Gesandte in Rom gewesen waren und große Autorität beim Vater Ptolemäus innegehabt hatten, zu Achillas.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
dioscorides
coris: EN: plant
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
serapion
apios: EN: kind of spurge
ser:
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
romae
roma: Rom
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magnamque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
habuerant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
achillam
achillas: EN: Achillas
pervenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum