Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  534

Sed qui ab eo missi erant, confecto legationis officio liberius cum militibus regis colloqui coeperunt eosque hortari, ut suum officium pompeio praestarent, neve eius fortunam despicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.w am 26.03.2021
Nachdem sie ihre diplomatische Mission beendet hatten, begannen die Gesandten offen mit den Soldaten des Königs zu sprechen und ermutigten sie, Pompejus treu zu bleiben und ihn in seiner Zeit der Not nicht im Stich zu lassen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
confecto
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
militibus
miles: Soldat, Krieger
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
colloqui
colloqui: sich unterreden
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
eosque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
hortari
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
praestarent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
despicerent
despicere: verachten, herabblicken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum