Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  509

In eo proelio non amplius cc milites desideravit, sed centuriones, fortes viros, circiter xxx amisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo.u am 22.11.2020
In dieser Schlacht verlor er nicht mehr als 200 Soldaten und etwa 30 Zenturionen, die tapfere Männer waren.

von ela.p am 01.09.2022
In dieser Schlacht verlor er nicht mehr als 200 Soldaten, aber etwa 30 Centurionen, tapfere Männer.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
cc
CC: 200, zweihundert
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
desideravit
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
sed
sed: sondern, aber
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
fortes
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
viros
vir: Mann
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
xxx
XXX: 30, dreißig
amisit
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum