Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  508

Hac adhibita diligentia ex castris sibi legiones alias occurrere et eas, quas secum duxerat, in vicem requiescere atque in castra reverti iussit eodemque die larisam pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.k am 29.05.2014
Nach Anwendung dieser Sorgfalt befahl er vom Lager aus anderen Legionen, sich mit ihm zu treffen, und jene, die er mitgeführt hatte, abwechselnd zu ruhen und ins Lager zurückzukehren, und am selben Tag erreichte er Larisa.

Analyse der Wortformen

Hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
diligentia
diligere: lieben, hochachten, achten
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
et
et: und, auch, und auch
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
requiescere
requiescere: ruhen, sich ausruhen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
eodemque
eodem: ebendahin
que: und
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum