Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  456

Cohortes in acie lxxx constitutas habebat, quae summa erat milium xxii; cohortes vii castris praesidio reliquerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine9879 am 26.10.2022
Er hatte achtzig Kohorten in der Schlachtlinie aufgestellt, was insgesamt zweiundzwanzigtausend Mann ausmachte; sieben Kohorten hatte er zur Bewachung des Lagers zurückgelassen.

Analyse der Wortformen

Cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
lxxx
LXXX: 80, achtzig
constitutas
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
xxii
XXII: 22, zweiundzwanzig
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
vii
VII: 7, sieben
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum