Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  405

Scipio discessu exercituum ab dyrrachio cognito larisam legiones adduxerat; pompeius nondum thessaliae appropinquabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof927 am 07.01.2014
Scipio, nachdem er vom Abzug der Heere aus Dyrrachium erfahren hatte, führte die Legionen nach Larisa; Pompeius näherte sich Thessalien noch nicht.

von pascal877 am 14.10.2019
Nachdem Scipio erfahren hatte, dass die Armeen Dyrrachium verlassen hatten, brachte er seine Legionen nach Larisa; währenddessen war Pompejus noch nicht nach Thessalien gelangt.

Analyse der Wortformen

Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
discessu
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
discessus: Abzug, Abgang, das Auseinandergehen
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ab
ab: von, durch, mit
cognito
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
adduxerat
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
nondum
nondum: noch nicht
appropinquabat
appropinquare: sich nähern, nähern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum