Habendam fortunae gratiam, quod italiam sine aliquo vulnere cepissent, quod duas hispanias bellicosissimorum hominum peritissimis atque exercitatissimis ducibus pacavissent, quod finitimas frumentariasque provincias in potestatem redegissent; denique recordari debere, qua felicitate inter medias hostium classes oppletis non solum portibus, sed etiam litoribus omnes incolumes essent transportati.
von kimberley.9958 am 10.11.2023
Sie sollten dem Schicksal dankbar sein, dass es ihnen erlaubte, Italien ohne Verluste zu erobern, dass es ihnen half, beide spanischen Provinzen trotz ihrer kriegerischen Einwohner unter hocherfahrenen Kommandeuren zu befrieden und dass es ihnen gestattete, die benachbarten getreideproduzierende Gebiete zu kontrollieren. Schließlich sollten sie sich daran erinnern, wie glücklich sie daran waren, alle sicher durch feindliche Flotten zu transportieren, selbst als Häfen und Küstenlinien vollständig blockiert waren.
von raphael.877 am 12.05.2019
Der Fortuna sollte Dank gezollt werden, weil sie Italien ohne jede Verwundung eingenommen hatten, weil sie die beiden Hispanien unter den kundigsten und erfahrensten Führern der kriegstüchtigsten Männer befriedet hatten, weil sie die benachbarten und kornliefernden Provinzen in ihre Gewalt gebracht hatten; schließlich sollten sie sich erinnern, mit welchem Glück sie alle unbeschadet zwischen den mittleren feindlichen Flotten transportiert worden waren, als nicht nur die Häfen, sondern sogar die Küsten gefüllt waren.