Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  329

Superioribus diebus nona caesaris legio, cum se obiecisset pompeianis copiis atque opere, ut demonstravimus, circummuniret, castra eo loco posuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.d am 10.08.2014
In den vorherigen Tagen hatte die neunte Legion Caesars, nachdem sie sich den pompeianischen Truppen entgegengestellt und sich, wie wir gezeigt haben, mit Befestigungsarbeiten umgeben hatte, an diesem Ort Lager aufgeschlagen.

von eliah.g am 01.03.2014
Vor einigen Tagen schlug die neunte Legion Caesars dort ihr Lager auf, nachdem sie Pompejus' Truppen gegenübergetreten war und wie zuvor erwähnt Befestigungen um ihre Position errichtet hatte.

Analyse der Wortformen

Superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
nona
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
obiecisset
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
pompeianis
pompeianus: Pompejaner
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
circummuniret
circummunire: ringsum mit Mauern einschließen, einschließen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
posuit
ponere: setzen, legen, stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum