Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  320

In eo proelio cum gravi vulnere esset affectus aquilifer et a viribus deficeretur, conspicatus equites nostros, hanc ego, inquit, et vivus multos per annos magna diligentia defendi et nunc moriens eadem fide caesari restituo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick.979 am 06.07.2013
Während der Schlacht war der Standartenträger schwer verwundet und verlor seine Kräfte, als er unsere Kavallerie herannahen sah. Ich habe diese Adlerstandarte viele Jahre lang treu beschützt, sagte er, und nun, da ich sterbe, übergebe ich sie mit derselben Treue an Caesar.

von kaan.k am 24.11.2014
In dieser Schlacht, als der Standartenträger von einer schweren Wunde getroffen war und seine Kräfte ihn zu verlassen drohten, erblickte er unsere Kavallerie. Dies, sagte er, habe ich während vieler Jahre mit großer Sorgfalt verteidigt und nun, im Sterben, übergebe ich es Caesar mit derselben Treue.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
vulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
affectus
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
aquilifer
aquilifer: Adlerträger der Legion, officer who carried the eagle standard
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
deficeretur
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
conspicatus
conspicari: erblicken, sehen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ego
ego: ich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
et
et: und, auch, und auch
vivus
vivus: lebendig, lebend
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
per
per: durch, hindurch, aus
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
diligentia
diligere: lieben, hochachten, achten
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
moriens
moriri: sterben
mori: sterben
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
restituo
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum