Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  003

Hoc et ad timorem novarum tabularum tollendum minuendumve, qui fere bella et civiles dissensiones sequi consuevit, et ad debitorum tuendam existimationem esse aptissimum existimavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats831 am 12.10.2018
Er hielt dies für den besten Weg, sowohl die Ängste bezüglich Schuldenerlass zu eliminieren oder zu reduzieren (die oft Kriegen und Bürgerunruhen folgen), als auch die Glaubwürdigkeit der Schuldner zu schützen.

von lionel.p am 07.11.2013
Dies betrachtete er als am besten geeignet, sowohl um die Furcht vor neuen Rechnungslegungen zu beseitigen oder zu verringern, die üblicherweise Kriegen und inneren Konflikten zu folgen pflegt, als auch um den Ruf der Schuldner zu schützen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aptissimum
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
civiles
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
consuevit
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuere: zusammennähen
debitorum
debitor: Schuldner, one who owes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
dissensiones
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
fari: sprechen, reden
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
novarum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tollendum
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tuendam
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum