Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  275

Sed in castello nemo fuit omnino militum, quin vulneraretur, quattuorque ex una cohorte centuriones oculos amiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.932 am 07.09.2014
In der Festung war jeder verwundet, und vier Zenturionen aus einer einzigen Kohorte wurden geblendet.

von jolina.871 am 23.12.2018
Aber in der Festung war absolut niemand von den Soldaten, der nicht verwundet war, und vier Zenturionen aus einer Kohorte verloren ihre Augen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
nemo
nemo: niemand, keiner
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
quin
quin: dass, warum nicht
vulneraretur
vulnerare: verwunden, verletzen
quattuorque
quattuor: vier
que: und
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
cohorte
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
oculos
oculus: Auge
amiserunt
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum