Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  270

Hoc consedit loco atque eum communivit omnesque ibi copias continuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa.8941 am 01.11.2021
An diesem Ort ließ er sich nieder und befestigte ihn und hielt daselbst alle Streitkräfte.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
communivit
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum