Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  227

Sed illi operibus vincebant, quod et numero militum praestabant et interiore spatio minorem circuitum habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.9941 am 18.06.2024
Aber sie setzten sich durch durch ihre Werke, da sie sowohl in der Anzahl der Soldaten überlegen waren als auch einen kleineren Innenraum mit geringerem Umfang hatten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
vincebant
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
praestabant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
et
et: und, auch, und auch
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum