Atque ut nostri perpetua munitione providebant, ne quo loco erumperent pompeiani ac nostros post tergum adorirentur, ita illi interiore spatio perpetuas munitiones efficiebant, ne quem locum nostri intrare atque ipsos a tergo circumvenire possent.
von konrad.877 am 07.09.2016
Und während unsere Männer eine ununterbrochene Befestigung vornahmen, damit die Pompeiani nicht an irgendeiner Stelle durchbrechen und unsere Männer von hinten angreifen konnten, errichteten jene im Innenraum ebenso ununterbrochene Befestigungen, damit unsere Männer nicht an irgendeinen Ort eindringen und sie selbst von hinten umzingeln könnten.