Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  179

Ex his calvisius primo adventu summa omnium aetolorum receptus voluntate, praesidiis adversariorum calydone et naupacto eiectis, omni aetolia potitus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.m am 16.05.2019
Unter ihnen wurde Calvisius von allen Ätolern bei seiner ersten Ankunft herzlich empfangen. Nachdem er die feindlichen Besatzungen aus Calydon und Naupaktos vertrieben hatte, gewann er die Kontrolle über die gesamte Region Ätolien.

von meryem.839 am 14.10.2019
Von diesen wurde Calvisius bei seiner ersten Ankunft mit größter Zuneigung aller Ätoler empfangen, nachdem die Besatzungen der Gegner aus Calydon und Naupactus vertrieben worden waren, und er die gesamte Ätolie in Besitz nahm.

Analyse der Wortformen

adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
adversariorum
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
calvisius
calva: Hirnschale, Schädel, scalp
calvere: EN: be bald/hairless, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvire: EN: deceive, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
eiectis
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
calvisius
ius: Recht, Pflicht, Eid
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum