Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  154

Nam praetervectas apolloniam dyrrachiumque naves viderant ipsi, ut iter secundum eas terras direxerant, sed quo essent eae delatae, primus diebus ignorabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
praetervectas
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
viderant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
terras
terra: Land, Erde
direxerant
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
sed
sed: sondern, aber
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
delatae
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
ignorabant
ignorare: nicht kennen, nicht wissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum