Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  132

Ac nonnullae eius rei praetermissae occasiones caesari videbantur, quod certi saepe flaverant venti, quibus necessario committendum existimabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.8895 am 02.05.2022
Und Caesar meinte, dass er mehrere Gelegenheiten für diese Operation verpasst hatte, da günstige Winde oft geweht hatten, die er seiner Meinung nach hätte nutzen müssen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nonnullae
nonnullus: einige, mancher, ein paar
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
praetermissae
praetermittere: vorübergehen lassen
occasiones
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
flaverant
flare: atmen, blasen
venti
venire: kommen
ventus: Wind
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
necessario
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessario: notwendig, without option
committendum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum