Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  085

Trebonius ea, quae sunt amissa, multo majore militum studio administrare et reficere instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats858 am 16.05.2021
Trebonius begann, die Verluste mit viel größerer Begeisterung der Soldaten zu bewältigen und wiederherzustellen.

Analyse der Wortformen

ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
majore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
administrare
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
et
et: und, auch, und auch
reficere
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum