Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  099

Sic milites consolatus eodem die reducit in castra reliquaque quae ad oppugnationem pertinebant oppidi administrare instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.q am 12.08.2024
Nachdem er seine Truppen ermutigt hatte, führte er sie noch am selben Tag ins Lager zurück und begann mit den restlichen Vorbereitungen für den Angriff auf die Stadt.

von maya.935 am 16.09.2022
So hatte er die Soldaten getröstet und führte sie am selben Tag zurück ins Lager und begann, die verbleibenden Dinge zu regeln, die zur Belagerung der Festung gehörten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrare
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consolatus
consolare: trösten
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eodem
eodem: ebendahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
pertinebant
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
reliquaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reducit
reducere: zurückbringen, zurückführen
reliquaque
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum