Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  038

Est animadversum ab legionibus, qui dextram partem operis administrabant, ex crebris hostium eruptionibus magno sibi esse praesidio posse, si ibi pro castello ac receptaculo turrim ex latere sub muro fecissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden.837 am 18.09.2017
Es wurde von den Legionen, die den rechten Teil des Werkes verwalteten, aufgrund der häufigen Ausfälle der Feinde bemerkt, dass es für sie von großem Schutz sein könnte, wenn sie dort einen Turm aus Ziegelsteinen unter der Mauer als Festung und Zufluchtsort errichtet hätten.

von sheyenne864 am 09.06.2015
Die Legionen, die an der rechten Seite der Befestigung arbeiteten, erkannten, dass sie sich aufgrund der häufigen Angriffe des Feindes besser schützen könnten, wenn sie dort an der Mauer einen Backsteinturm als Festung und Schutz errichten würden.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animadversum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
ab
ab: von, durch, mit
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
administrabant
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
eruptionibus
eruptio: Ausbruch
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
sibi
sibi: sich, ihr, sich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
receptaculo
receptaculum: Behälter
turrim
turris: Turm
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
latere
latere: verborgen sein
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
sub
sub: unter, am Fuße von
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum