Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  176

Aut vero quid proficimus, si accepto magno detrimento ab oppugnatione castrorum discedimus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas922 am 24.11.2014
Was erreichen wir wirklich, wenn wir nach einem großen Verlust vom Angriff auf das Lager zurücktreten?

von thomas.t am 07.06.2020
Was hat es für einen Sinn, vom Angriff auf das Lager zurückzutreten, nahcdem wir schwere Verluste erlitten haben?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
detrimento
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
discedimus
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
proficimus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum