Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  082

Commisso proelio deseritur a suisvarus; nonnulla pars militum domum discedit; reliqui ad caesarem perveniunt, atque una cum eis deprensus l· pupius, primi pili centurio, adducitur, qui hunc eundem ordinem in exercitu cn· pompei antea duxerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik.p am 02.02.2022
Nachdem die Schlacht begonnen hatte, wird Varus von seinen eigenen Männern verlassen; ein Teil der Soldaten zieht heimwärts; der Rest gelangt zu Caesar, und zusammen mit ihnen wird L. Pupius, ein Zenturio ersten Ranges, der gefangen wurde, vorgeführt, der zuvor eben diesen Rang im Heer des Cn. Pompeius innegehabt hatte.

von nala.907 am 23.08.2019
Als die Schlacht begann, wurde Varus von seinen eigenen Truppen verlassen; ein Teil der Soldaten kehrte nach Hause zurück, der Rest machte sich zu Caesar. Unter ihnen war L. Pupius, ein Zenturio ersten Ranges, der gefangen und vor Caesar gebracht wurde. Er hatte zuvor den gleichen Rang in Pompejus' Armee innegehabt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducitur
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
antea
antea: früher, vorher, before this
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
Commisso
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deprensus
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
deseritur
deserere: verlassen, im Stich lassen
discedit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nonnulla
nonnullus: einige, mancher, ein paar
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perveniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
pili
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
pilus: einzelnes Haar, Haar
pompei
pompeius: EN: Pompeius
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
suisvarus
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum