Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  070

Illi deliberata re respondent scriptaque ad eum mandata per eos remittunt; quorum haec erat summa: caesar in galliam reverteretur, arimino excederet, exercitus dimitteret; quae si fecisset, pompeium in hispanias iturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
deliberata
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
deliberatus: entschieden
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respondent
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
scriptaque
que: und
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptare: EN: write
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
per
per: durch, hindurch, aus
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
remittunt
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
reverteretur
revertere: umkehren, zurückkommen
arimino
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
excederet
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
dimitteret
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispanias
hispania: Spanien
iturum
ire: laufen, gehen, schreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum