Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  484

Ubi id a caesare negatum et, palam si colloqui vellent, concessum est, datur obsidis loco caesari filius afranii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
a
a: von, durch, Ah!
caesare
caesus: Abschnitt
caesar: Caesar, Kaiser
negatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
et
et: und, auch, und auch
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
si
si: wenn, ob, falls
colloqui
colloqui: sich unterreden
vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
datur
dare: geben
obsidis
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
afranii
afranius: EN: Afranius

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum