Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  473

Caesar ab opere legiones revocat, equitatum omnem convenire iubet, aciem instruit; contra opinionem enim militum famamque omnium videri proelium defugisse magnum detrimentum afferebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ab
ab: von, durch, mit
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
revocat
revocare: zurückrufen
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
instruit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
enim
enim: nämlich, denn
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
famamque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
que: und
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
defugisse
defugere: meiden, sich entziehen, fliehen von
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
detrimentum
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
afferebat
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum