Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  466

Sed quantum opere processerant et castra protulerant, tanto aberant ab aqua longius, et praesenti malo aliis malis remedia dabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
processerant
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
et
et: und, auch, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
protulerant
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ab
ab: von, durch, mit
aqua
aqua: Wasser
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
et
et: und, auch, und auch
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
malo
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
remedia
remedium: Heilmittel
dabantur
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum