Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  398

Concurrebant legati, centuriones tribunique militum: ne dubitaret proelium committere; omnium esse militum paratissimos animos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Concurrebant
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
tribunique
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
dubitaret
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
paratissimos
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum