Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  305

Cum in his angustiis res esset, atque omnes viae ab afranianis militibus equitibusque obsiderentur, nec pontes perfici possent, imperat militibus caesar, ut naves faciant, cuius generis eum superioribus annis usus britanniae docuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
angustiis
angustia: Engpass, Enge
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ab
ab: von, durch, mit
afranianis
afranius: EN: Afranius
anus: alte Frau, Greisin; After
militibus
miles: Soldat, Krieger
equitibusque
eques: Reiter, Ritter
que: und
obsiderentur
obsidere: bedrängen, belagern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pontes
pons: Brücke
perfici
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
militibus
miles: Soldat, Krieger
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
britanniae
britannia: Britannien
docuerat
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum