Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  239

Ita congressus impari numero magnos impetus legionum equitatusque sustinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand914 am 07.04.2014
Obwohl in der Unterzahl, hält er den mächtigen Angriffen der Legionen und Kavallerie stand.

von collin.b am 04.08.2023
So, mit ungleicher Anzahl konfrontiert, hält er die gewaltigen Angriffe der Legionen und dre Kavallerie stand.

Analyse der Wortformen

congressus
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
equitatusque
equitare: reiten
usque: bis, in einem fort
impari
impar: ungleich
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum