Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  238

Cuius adventu nuntiato l· plancus, qui legionibus praeerat, necessaria re coactus locum capit superiorem diversamque aciem in duas partes constituit, ne ab equitatu circumveniri posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.j am 23.10.2023
Als seine Ankunft angekündigt worden war, nahm L. Plancus, der die Legionen befehligte, durch die notwendige Umstände gezwungen, eine höhere Position ein und bildete eine in zwei Teile geteilte Schlachtlinie, damit er nicht von der Kavallerie umzingelt werden könnte.

von samira934 am 30.07.2021
Als die Nachricht seiner Ankunft kam, wurde Lucius Plancus, der Befehlshaber der Legionen, von der Notwendigkeit gezwungen, die Höhenposition einzunehmen und seine Schlachtformation in zwei Teile zu teilen, um nicht von der Kavallerie umzingelt zu werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adventu
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
advenire: ankommen, eintreffen
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
circumveniri
circumvenire: umgeben, umzingeln
coactus
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
constituit
constituere: beschließen, festlegen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
diversamque
que: und
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
diverrere: erfassen, mitreißen
divertere: auseinandergehen
duas
duo: zwei, beide
equitatu
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
equitare: reiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessaria
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
nuntiato
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plancus
plancus: EN: eagle (Pliny);
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
superiorem
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum