Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  117

Cuius operis maxima parte effecta eodem fere tempore missi a pompeio revertuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.843 am 06.09.2019
Als der größte Teil dieser Arbeit vollendet war, kehrten die von Pompejus gesandten Boten etwa zur gleichen Zeit zurück.

von stephan.m am 22.04.2024
Dessen Werk zum größten Teil vollendet war, kehren um dieselbe Zeit diejenigen zurück, die von Pompeius gesandt wurden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
effecta
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
eodem
eodem: ebendahin
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
fari: sprechen, reden
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
missi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missus: Sendung, Schicken, Bote
operis
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
revertuntur
revertere: umkehren, zurückkommen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum