Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  087

Quartum honorariorum, qui praesentes a nostro numine sine cingulo codicillos tantum honorariae dignitatis adepti sunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt.925 am 22.11.2017
Vierter der Ehrenhaften, die gegenwärtig aufgrund unserer göttlichen Autorität ohne Gürtel lediglich die Urkunden der Ehrenwürde erlangt haben:

von jonas.n am 31.05.2021
Vierte Kategorie: Diejenigen, die zwar anwesend sind, aber von unserer Autorität nur Ehrентitel ohne den offiziellen Amtsgürtel erhalten haben:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adepti
adipisci: erreichen, erlangen
cingulo
cingulum: Gürtel, Gurt
cingulus: Zone, Erdgürtel
codicillos
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honorariorum
honorarium: Ehren-, ehrenhalber
honorarius: ehrenhalber geschehend, Ehren-, ehrenhalber, supplied voluntarily
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
Quartum
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum