Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  085

Secundo venient vacantes, qui praesentes in comitatu illustris dignitatis cingulum meruerint:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana834 am 14.05.2019
An zweiter Stelle werden die verfügbaren Beamten kommen, die ihren Rang erworben haben, während sie im Gefolge von Personen von illustrer Würde dienten:

von lars8874 am 14.07.2016
Zweitens werden die Vacantes kommen, die, anwesend im Gefolge einer illustren Würde, das Cingulum erworben haben:

Analyse der Wortformen

Secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
venient
venire: kommen
vacantes
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
comitatu
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
cingulum
cingulum: Gürtel, Gurt
cingulus: Zone, Erdgürtel
meruerint
merere: verdienen, erwerben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum