Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  805

Commoda primipilatus post administrationem deberi incipiunt, et si is, qui ea percipere debuit, prius rebus humanis eximatur, heredibus petitio salva sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya.o am 18.06.2023
Die Vorteile des Primipilatus beginnen nach der Amtsführung geschuldet zu werden, und wenn derjenige, der sie erhalten sollte, zuvor aus dem menschlichen Leben geschieden ist, bleibt der Anspruch für die Erben gewahrt.

von justus.x am 07.10.2024
Die Vergünstigungen des Dienstes als Hauptzenturio werden nach Beendigung des Dienstes fällig, und wenn die berechtigte Person vor der Einlösung stirbt, behalten ihre Erben das Recht, diese zu beanspruchen.

Analyse der Wortformen

administrationem
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
commoda
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodare: leihen, geben
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
eximatur
eximere: wegnehmen, verbrauchen
heredibus
heres: Erbe, Erbin
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
incipiunt
incipere: beginnen, anfangen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
percipere
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
petitio
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salva
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
salvare: retten, erlösen
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum