Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (2)  ›  077

Praeclaram nobilemque militiam spectabilium tribunorum notariorum, quo gloriosis obsequiis nonnihil rei publicae commodatis adferunt et decoris, diversis beneficiorum titulis muniendam credidimus et augendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
augendam
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
gloriosis
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
commodatis
commodare: leihen, geben
commodatum: EN: loan
credidimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
decoris
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
muniendam
munire: schützen, befestigen, schanzen
nobilemque
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nonnihil
nonnihil: einigermaßen, EN: in some measure, EN: certain amount
notariorum
notarius: Sekretär, Stenograph
obsequiis
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
Praeclaram
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
nobilemque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
spectabilium
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum