Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  751

Aut enim ita lex necessaria erat, ut diversis titulis propter rerum cognationem adplicari eam oporteat, aut, cum fuerat aliis diversis permixta, impossibile erat eam per partes detrahi, ne totum confundatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.949 am 15.04.2020
Entweder war das Gesetz so wesentlich, dass es aufgrund der Verwandtschaft der Themen auf verschiedene Abschnitte angewendet werden musste, oder es war mit verschiedenen anderen Angelegenheiten so sehr vermischt, dass es nicht ohne völlige Verwirrung in Teile aufgeteilt werden konnte.

von konradt.8881 am 23.06.2015
Denn entweder war das Gesetz so notwendig, dass es aufgrund der Verwandtschaft der Sachverhalte auf verschiedene Titel angewendet werden musste, oder es war, wenn es mit anderen unterschiedlichen Angelegenheiten vermischt war, unmöglich, es teilweise zu trennen, um nicht das Ganze in Verwirrung zu stürzen.

Analyse der Wortformen

adplicari
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cognationem
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
confundatur
confundere: zusammengießen, vemischen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detrahi
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impossibile
impossibilis: unmöglich
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
oporteat
oportere: beauftragen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
permixta
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum