Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (15)  ›  745

Poena proposita his, qui contra statuta caelestia crediderint suscipiendos aliquos aut quodlibet eis officium iniungendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caelestia
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
crediderint
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniungendum
injungere: einfügen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
Poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
suscipiendos
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
quodlibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum