Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  716

Ita videlicet, ut post completam militiam ab omnibus indictionibus tam militarium quam civilium iudicum semper habeantur immunes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.q am 18.02.2015
Offensichtlich sollten sie nach Beendigung ihres Militärdienstes von allen Abgaben, die von militärischen wie zivilen Behörden erhoben werden, stets befreit bleiben.

von noemie904 am 27.12.2021
Demnach offensichtlich, so dass sie nach abgeleisteten Militärdienst von allen Aushebungen sowohl der militärischen als auch der zivilen Richter stets freigestellt bleiben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
completam
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, round off
habeantur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immunes
immunis: frei von Leistungen, exempt
indictionibus
indictio: EN: imposition (of duties)
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
militarium
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum