Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  687

Comperimus provinciales et pabula et pecuniam pro equorum cursualium sollemni ratione conferre et extrinsecus etiam paraveredorum onere praegravari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni966 am 03.03.2023
Wir haben festgestellt, dass die Provinzbewohner sowohl Futter als auch Geld für Kurierpostpferde nach herkömmlicher Praxis beisteuern und von außen zusätzlich mit der Last von von Extraboten überlastet werden.

von kai.e am 06.05.2016
Wir haben festgestellt, dass die Provinzbewohner nicht nur wie üblich Futter und Geld für die regulären Postpferde bereitstellen müssen, sondern auch durch die zusätzliche Last der Gestellung extra Postpferde übermäßig belastet werden.

Analyse der Wortformen

Comperimus
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
cursualium
cursualis: EN: hasty/speedy
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extrinsecus
extrinsecus: von außen, außerhalb, ausserhalb
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pabula
pabulum: Futter, Gras
paraveredorum
paraveredus: Postpferd, Postpferd
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praegravari
praegravare: sehr belasten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciales
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum