Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  281

Ab officiis palatinorum excellentia tua sciat ita penitus recedendum, ut neque ipsa postmodum licitum sibi credat isdem aliquid iniungere et praeterea provinciarum rectores prohibeat quicquam ulterius tale conari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.845 am 02.11.2020
Von den Aufgaben der Hofbeamten soll Eure Exzellenz wissen, dass diese derart vollständig zurückzuziehen sind, dass weder sie selbst es künftig für sich als zulässig erachten, denselben etwas aufzuerlegen, und darüber hinaus soll sie die Verwalter der Provinzen davon abhalten, dergleichen weiter zu unternehmen.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
palatinorum
palatinus: palatinisch
excellentia
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, superiority
excellere: hervorragen
tua
tuus: dein
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
penitus
penitus: inwendig, inward
recedendum
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
postmodum
postmodum: bald darauf, later, a little later
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
sibi
sibi: sich, ihr, sich
credat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iniungere
injungere: einfügen
et
et: und, auch, und auch
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rectores
rector: Lenker, director, helmsman
prohibeat
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
ulterius
ulterior: jenseitig, entfernt
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
conari
conari: versuchen, unternehmen, wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum