Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  081

Auratas ac sericas paragaudas auro intextas viriles privatis usibus contexere conficereque prohibemus et a gynaeciariis tantum nostris fieri praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.v am 14.12.2013
Goldene und seidene, mit Gold durchwirkte Paragaudae für männliche private Zwecke zu weben und herzustellen verbieten wir und befehlen, dass diese ausschließlich von unseren Gynaeciarii gefertigt werden.

Analyse der Wortformen

Auratas
aurare: vergolden, übergolden
aurata: Goldforelle, Goldfisch, gilthead, dorado
auratus: vergoldet, overlaid/adorned with gold, golden, gold mounted/embroidered/bearing
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sericas
sericus: serisch, of/from the Seres;
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
intextas
intexere: einweben
viriles
virilis: männlich, virile
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
usibus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
contexere
contegere: bedecken, verstecken
contexere: verflechten, verwerben, zusammenbinden
prohibemus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum