Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  080

Qui aut patre conchyliolegulo geniti probabuntur aut matre, memoratae adscriptioni obnoxios se esse non ambigant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.e am 30.05.2020
Wer als Kind eines Purpurfärbers (Vater oder Mutter) nachweislich abstammt, muss verstehen, dass er der zuvor erwähnten Registrierungspflicht unterliegt.

von lorenz.r am 20.03.2015
Diejenigen, die nachweislich von einem Purpurmuschel-Sammler als Vater oder einer Mutter geboren wurden, sollen nicht daran zweifeln, dass sie an die genannte Registrierung gebunden sind.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
patre
pater: Vater
geniti
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
probabuntur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
matre
mater: Mutter
memoratae
memorare: erinnern (an), erwähnen
adscriptioni
adscriptio: EN: addendum, addition in writing
obnoxios
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ambigant
ambigere: EN: hesitate, be in doubt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum