Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  586

Sed nec alytarcha unam cupressum aliis plantatis excidere sibi licere contendat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.8944 am 03.05.2018
Es soll dem Alytarcha nicht gestattet sein, einen Zypressenbaum zu fällen, wenn andere bereits gepflanzt worden sind.

von michel.o am 01.11.2018
Und der Spieloffizieller sollte nicht behaupten, dass er das Recht habe, auch nach dem Pflanzen anderer Bäume, einen einzelnen Zypressenbaum zu fällen.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
contendat
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cupressum
cupressus: EN: cypress-tree
excidere
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
excindere: EN: demolish/destroy, raze to ground (town/building)
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plantatis
plantare: Setzling, pflanzen
Sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum